fossilesque@mander.xyzM to Science Memes@mander.xyzEnglish · 2 years agounwatchable!!mander.xyzimagemessage-square92linkfedilinkarrow-up11.1Karrow-down116
arrow-up11.08Karrow-down1imageunwatchable!!mander.xyzfossilesque@mander.xyzM to Science Memes@mander.xyzEnglish · 2 years agomessage-square92linkfedilink
minus-squarecaptain_oni@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkEnglisharrow-up4·2 years agoEspañol cuenta también con “Ponzoñoso” (Poisonous ) para poder diferenciar. Pero en si, sólo son sinónimos y se utilizan igual.
minus-squareoni ᓚᘏᗢ@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·2 years agoLo mismo me pasó hace unos años. En tumblr había un post donde mencionaban las diferencias entre un “raven” y un “crow”, pero ambos sabemos que la traducción directa de ambas palabras es “cuervo”
minus-squarecouch1potato@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up1·2 years agoY que tal de un jackdaw?
Español cuenta también con “Ponzoñoso” (Poisonous ) para poder diferenciar. Pero en si, sólo son sinónimos y se utilizan igual.
Lo mismo me pasó hace unos años. En tumblr había un post donde mencionaban las diferencias entre un “raven” y un “crow”, pero ambos sabemos que la traducción directa de ambas palabras es “cuervo”
deleted by creator
Y que tal de un jackdaw?